外国人講師に教えられた事
最近、英会話学校の授業で、Jokeで言ったつもりのことが、Jokeとして通じず、英会話講師のヒンシュクを買うことが度々ある。
先週の月曜日、アメリカ人のPaulの授業で、英語の慣用句 Idiom を入れた英文を作るという演習があり、Paul が私に、by accidentというIdiomを使って例文を作れと言うので、早速、私は 【I have got married for thirty years by accident.】 という英文を作って発表すると、奥さんに弱いPaul は、私とPrivateの時間にする会話のときは、許されるJokeだが、英会話を勉強している今のこのクラスの中では、決していい例文ではないと注意を受けてしまった。
また、先週の金曜日、若い26歳のドイツ人のYanの授業のとき、私のブログのTopicのことが話題になり、私が、自分のWifeのことは余り書かず、今一番大事な女友だち(one of the most important girl-friends)のことをブログの記事によく取り上げると言うと、彼は父親を諭すように、自分の奥さん以外に、the most important という言葉は使わない方がいいと言われてしまった。両親思いのYanには、Jokeのつもりで言った私の言葉が許せなかったのであろう。
また、先週の土曜日、カナダ人のRobの授業のとき、Jokeに直接、関係する話ではなかったが、こんなことがあった。
そのときの授業は、中日ドラゴンズの日本シリーズの話で盛り上がったが、Robが私に、「ISSAはドラゴンズファンか。」と聞いてきたので、学生時代まではドラゴンズファンだったが、サラリーマン時代、営業担当だったので、特定のチームを応援するのを止め、個人のプレーヤーを応援するようになったと説明したところ、具体的にどんな選手が好きかと聞いてきたので、今メジャーリーグで活躍しているイチローや松井が好きだと言うと、Robは自分も松井のことが大好きで、今年ずっと応援してきたと言う。
Robは、コロラド州は高地でボールが他の球場に比べて、ボールが跳びやすいとか、空気が乾燥していて、ボールがすべりやすく、投手はコントロールがしずらいだとか、どうしても私と話が噛み合わない。
Robが、松井がスイッチヒッターだと言ったとき、私はやっと気が付いた。Robは、松井は松井でも、リトル松井の話をしているのだ。確認のために聞いてみると、勿論そうだと言う。私は、ゴジラ松井の話をしているのだと言うと、彼は、「それでも、ISSAは本当にプロ野球ファンか?今年はヤンキースの松井より、コロラド・ロッキーズのカズオ・松井の方が活躍しているではないか。日本人なら特に、逆境から這い上がってきたカズオ・松井を応援するのが当然だと思う。ISSAは、そう思わないの?」と問い詰められてしまった。
全く、Robの言う通りである。私はちょっと恥ずかしい気持になってきた。日本に来てから、6年目の彼は、今年12月に日本の女性と結婚する。ひょっとすると、彼は、私より日本人らしい気持を持っているのかも知れない。
先週の月曜日、アメリカ人のPaulの授業で、英語の慣用句 Idiom を入れた英文を作るという演習があり、Paul が私に、by accidentというIdiomを使って例文を作れと言うので、早速、私は 【I have got married for thirty years by accident.】 という英文を作って発表すると、奥さんに弱いPaul は、私とPrivateの時間にする会話のときは、許されるJokeだが、英会話を勉強している今のこのクラスの中では、決していい例文ではないと注意を受けてしまった。
また、先週の金曜日、若い26歳のドイツ人のYanの授業のとき、私のブログのTopicのことが話題になり、私が、自分のWifeのことは余り書かず、今一番大事な女友だち(one of the most important girl-friends)のことをブログの記事によく取り上げると言うと、彼は父親を諭すように、自分の奥さん以外に、the most important という言葉は使わない方がいいと言われてしまった。両親思いのYanには、Jokeのつもりで言った私の言葉が許せなかったのであろう。
また、先週の土曜日、カナダ人のRobの授業のとき、Jokeに直接、関係する話ではなかったが、こんなことがあった。
そのときの授業は、中日ドラゴンズの日本シリーズの話で盛り上がったが、Robが私に、「ISSAはドラゴンズファンか。」と聞いてきたので、学生時代まではドラゴンズファンだったが、サラリーマン時代、営業担当だったので、特定のチームを応援するのを止め、個人のプレーヤーを応援するようになったと説明したところ、具体的にどんな選手が好きかと聞いてきたので、今メジャーリーグで活躍しているイチローや松井が好きだと言うと、Robは自分も松井のことが大好きで、今年ずっと応援してきたと言う。
Robは、コロラド州は高地でボールが他の球場に比べて、ボールが跳びやすいとか、空気が乾燥していて、ボールがすべりやすく、投手はコントロールがしずらいだとか、どうしても私と話が噛み合わない。
Robが、松井がスイッチヒッターだと言ったとき、私はやっと気が付いた。Robは、松井は松井でも、リトル松井の話をしているのだ。確認のために聞いてみると、勿論そうだと言う。私は、ゴジラ松井の話をしているのだと言うと、彼は、「それでも、ISSAは本当にプロ野球ファンか?今年はヤンキースの松井より、コロラド・ロッキーズのカズオ・松井の方が活躍しているではないか。日本人なら特に、逆境から這い上がってきたカズオ・松井を応援するのが当然だと思う。ISSAは、そう思わないの?」と問い詰められてしまった。
全く、Robの言う通りである。私はちょっと恥ずかしい気持になってきた。日本に来てから、6年目の彼は、今年12月に日本の女性と結婚する。ひょっとすると、彼は、私より日本人らしい気持を持っているのかも知れない。
この記事へのコメント
外国の方は奥様を一番に大切にされますからね。
深いところまで英語で伝えるのは大変でしょう‥。
松井と言えば 当然カズオですよ!!(ライオンズファンより)
努力し結果を出した人を、まず、称えることが大切だと、外国人に教えてもらい、恥ずかしさを感じると同時に、感謝もしています。
コメントありがとうございました。